Die Amphoren von Crikvenica

Das kulturelle Vermächtnis der Stadt Crikvenica ist sehr umfangreich und datiert auf die Zeit der Römer zurück. Dies belegen auch die vergangenen archäologischen Grabungen an der alten Siedlung Ad Turres, die sich im Gebiet des heutigen Crikvenica befand. Neben anderen Funden, die über das Leben zu Beginn der Neuzeit in diesem Gebiet Auskunft geben, ist ganz besonders eine eigene Formgebung römischer Amphoren hervorzuheben, die Amphoren von Crikvenica.

German

The Crikvenica amphora

Crikvenica is a town of impressive cultural heritage that dates right back to Roman times. This has been confirmed by recent archaeological exploration of the Ad Turres settlement, located on the site of today's Crikvenica. Among other findings, which all attest to life in this area around the 1st century AD, particularly worth mentioning is a unique type of Roman amphora, known as the Crikvenica Amphora after the location where it was discovered.

English

Die Höhle Vrtare Male

Die Höhle Vrtare Male in Dramalj ist einer der umfangreichsten paläontologischen Fundorte Kroatiens. Sie ist das Zeugnis eines wechselhaften Wandels in der vorgeschichtlichen Zeit und im Jungpleistozän, also gegen Ende der langen Eiszeit, als der Urzeit-Mensch geboren wurde.

German

Vrtare Male cave

Vrtare Male cave in Dramalj represents one of the richest palaeontological sites in Croatia. It attests to the life in prehistory and the Late Pleistocene, that is, the end of the long period of the Ice Age, in which present man emerged.

English

Festung Badanj

In unmittelbarer Nähe von Crikvenica befindet sich am Ufer des Flusses Dubračina die kleine, aber dennoch strategisch sehr gut positionierte Festung Badanj, die älteste Ruine, die von einer mittelalterlichen Festung in der Region Vinodol noch erhalten ist. Die ursprüngliche Bezeichnung dieser Hügelfestung, die nach einem großen Erdbeben im 14. Jahrhundert aufgegeben wurde, ist bis heute unbekannt. In Verbindung mit der Geschichte der Festung Badanj steht die Legende eines vergrabenen Schatzes, der von einer großen Schlange bewacht wird.

German

Badanj fort

In the immediate vicinity of Crikvenica, alongside the stream of Dubračina, is the rather small yet strategically very well positioned fort of Badanj, the oldest remnant of medieval fortification architecture in the Vinodol region. The original name of this hilltop fort, which was abandoned after a big earthquake in the 14th century, remains unknown. Connected to the history of Badanj is the legend of a buried treasure trove that is protected by a large snake. The first Croatian settlers to this area heard about this legend from the indigenous people who lived here before they arrived.

English

Aale im Fluss Dubračina

Der kleine Fluss Dubračina in Crikvenica ist die Heimat des Aals (Anguilla Linnaeus, 1758), der 5.000 Kilometer durch das Sargassomeer zu den Laichplätzen schwimmt. Dort legen die Weibchen mehrere Millionen Eier, um danach zu sterben. Die aus den Eiern schlüpfenden Larven wachsen nach drei Jahren auf eine Länge von 7 Zentimetern heran und kehren anschließend über denselben Weg wieder zurück. Die männlichen Aale verbleiben an der Mündung des Dubračina und die Weibchen schwimmen zum See in Tribalj. Dort bleiben sie bis zur Geschlechtsreife und bis zur Rückkehr in das Sargassomeer.

German

Eels in Dubračina

The small river Dubračina in Crikvenica is home to a species of eel (Anguilla Linnaeus, 1758) that migrates 5,000 kilometres to spawn in the Sargasso Sea, where the females lay several million eggs and then die. The larvae, which hatch from the eggs, take three years to grow to a length of up to 7 centimetres and then make the exact same journey in reverse. Male eels stay at the mouth of the Dubračina, and the females swim upstream to the lake in Tribalj where they stay until sexual maturity and the migration to the Sargasso Sea.

English

Kotor

Bevor das heutige Gebiet von Crikvenica besiedelt wurde, lebte die Bevölkerung auf einem in der Nähe liegenden Hügel in Kotor. Der Ort wurde bereits im 13. Jahrhundert erstmalig erwähnt. Die Gemeinde Kotor gehörte zu der mittelalterlichen Stadt Grižane, deren Bewohner sehr fromm waren. Das geht aus den vielen Kirchen hervor, von denen einige mit Bruderschaften in Verbindung standen (Sankt Simon, Sankt Trinitatis, Allerheiligste Dreifaltigkeit, Heilige Maria, Sankt Georg und Sankt Nikolaus).

German

Kotor

Before coming to populate the present Crikvenica area, local people used to live in Kotor on a nearby hill, which was first mentioned as early as the 13th century. The Kotor parish was part of the medieval town of Grižane, and seems to have had some very devout residents, going by the number of churches here, some of which were linked to monastic brotherhoods (St. Simon, St. Trinity, Most Holy Body, St. Mary, St. George and St. Nicholas).
In 1776, a big fire devastated Kotor, causing most people to move to the coast.

English

Pages

Subscribe to Front page feed